Barbara Contini, demands greater openness on the subject.
Barbara Contini, richiede più chiarezza in merito alla questione.
The prospect of greater openness, more democracy, and even flocks of Israeli tourists in the souks of Aleppo must frighten him terribly.
La prospettiva di una maggiore apertura, di più democrazia e perfino di vedere affluire gruppi di turisti israeliani nei suk di Aleppo deve spaventarlo terribilmente.
“We believe that our customers, the brand owners and we ourselves are all winners in this trend towards greater openness, ” Granås emphasises.
“Siamo convinti che questa maggiore apertura verso il tema della sostenibilità premi i nostri clienti, i proprietari dei marchi e noi stessi, ” sottolinea Granås.
The experience of communion among consecrated persons results in an even greater openness to all other members of the Church.
La comunione sperimentata tra i consacrati porta ad una apertura più grande ancora, quella nei confronti di tutti gli altri membri della Chiesa.
Lent, which begins today, is certainly an "acceptable time" in the liturgical year for receiving the grace of God with greater openness.
La Quaresima, che oggi inizia, è sicuramente, nel corso dell'anno liturgico, un "momento favorevole" per accogliere con maggiore disponibilità la grazia di Dio.
The panelists all agreed that greater openness from clients was necessary, not just in terms of briefs, but in their attitudes to intellectual property and charging models.
Tutti i componenti del panel si sono trovati d'accordo sulla necessità di una maggiore apertura da parte dei clienti, non solo in termini di brief ma anche nel loro approccio verso la proprietà intellettuale e i modelli di calcolo dei costi.
The GDPR requires greater openness and transparency from companies on how they collect, store and use personal data, while also imposing tighter limits on the use of personal data.
Il RGPD richiede un maggiore livello di apertura e trasparenza da parte delle aziende riguardo alle modalità di raccolta, archiviazione e utilizzo dei dati personali, e impone dei limiti più stringenti per il loro utilizzo.
Passed in the European Union, these laws require greater openness and transparency around how companies collect, store and use data.
Queste norme, approvate dall’Unione europea, impongono una maggiore apertura e trasparenza da parte delle aziende su come raccolgono, conservano e utilizzano i dati.
Entering into pastoral dialogue with these persons is needed to distinguish elements in their lives that can lead to a greater openness to the Gospel of Marriage in its fullness.
È importante entrare in dialogo pastorale con tali persone al fine di evidenziare gli elementi della loro vita che possono condurre a una maggiore apertura al Vangelo del matrimonio nella sua pienezza.
So when suffering becomes an offering of love, which has immense missionary potential, it provides greater openness in the hearts to the announce of the Word.
Per questo, quando la sofferenza si trasforma in un’offerta d’amore, che ha un immenso potenziale missionario, offre maggiore apertura nei cuori alla Parola annunciata.
China’s own experience following its accession to the World Trade Organization suggests that greater openness ultimately brings more prosperity to its households.
La stessa esperienza della Cina dopo l’adesione alla World Trade Organization suggerisce che più apertura alla fine porta più prosperità alle famiglie.
Caring for one's own health in its various aspects is also for the Bishop an act of love for his faithful and a pledge of greater openness and docility to the prompting of the Spirit.
Anche la cura della propria salute nelle sue varie dimensioni costituisce per un Vescovo un atto di amore verso i fedeli ed una garanzia di maggiore apertura e disponibilità alle suggestioni dello Spirito.
Out of that came a more liberal and reformist Sultan Abdülmecid I, who granted greater openness also towards the right of religious expression.
Ne conseguì una politica più liberale e riformista del sultano Abdülmecid I, che concesse una maggiore apertura anche verso le diverse espressioni religiose.
Modern Japan has wholeheartedly chosen to engage with the wider world, and the Catholic Church, with its universal outreach, can make a valuable contribution to this process of ever greater openness to the international community.
Il Giappone moderno ha scelto con generosità di impegnarsi nel resto del mondo, e la Chiesa cattolica, con la sua sollecitudine universale, può rendere un prezioso contributo a questo processo di sempre maggiore apertura alla comunità internazionale.
Inspired by these deep convictions, continue courageously on your way, renewing your fidelity to Christ every day and responding with ever greater openness to the needs of your brethren and to the Church's universal mission.
Animati da queste intime convinzioni, proseguite con coraggio nel vostro cammino, rinnovando ogni giorno la fedeltà a Cristo ed aprendovi sempre più all'ascolto dei bisogni dei fratelli ed alla missione universale della Chiesa.
As a result, the dream of greater openness, freedom and democracy now threatens to become a nightmare – starting with Erdogan’s Turkish referendum on Sunday.
Il sogno di maggiori apertura, libertà e democrazia ora rischia di trasformarsi in un incubo: tramite il referendum indetto da Erdogan domenica prossima in Turchia.
“We believe that our customers, the brand owners and we ourselves are all winners in this trend towards greater openness about sustainability, ” says Johan Granås.
Didascalia “Siamo convinti che questa maggiore apertura verso il tema della sostenibilità premi i nostri clienti, i proprietari dei marchi e noi stessi, ” commenta Johan Granås.
We come as a synodol community, a community whose focus is to listen differently to the youth, to listen differently with the grace of greater openness than we have ever offered them before.
Come comunità sinodale, abbiamo l’obiettivo di ascoltare i giovani, in modo nuovo e diverso rispetto a come abbiamo fatto fin oggi, con la grazia di una maggiore apertura.
"I ask Morocco to show greater openness in these events and to allow independent observers, humanitarian organisations and the press to move freely around Western Sahara.
“Chiedo al Marocco di mostrare maggiore apertura in questi eventi e di permettere agli osservatori indipendenti, alle organizzazioni umanitarie e alla stampa di muoversi liberamente nel Sahara Occidentale.
We can only hope for greater openness and availability on behalf of the executive".
Non possiamo che auspicare una maggiore apertura e disponibilità da parte dell’esecutivo”.
As the Soviet Union moves toward greater openness and democratisation, as they meet the challenge of responsible international behaviour, we will match their steps with steps of our own.
Mentre l'Unione Sovietica avanza verso una maggiore apertura e democratizzazione, mentre affrontano la sfida di un comportamento internazionale responsabile, abbineremo i loro passi con i nostri passi.
Growth suffers and inequality worsens, undermining the support for greater openness that underpinned increasing prosperity.
La crescita ne soffre e aumentano le disuguaglianze, minando alla base il sostegno a una maggiore apertura che per decenni è stata il presupposto di una crescente prosperità.
Remedying them calls for a minimum of federalism and commensurate democratic legitimacy – and thus for greater openness to institutional adaptation.
La loro eliminazione richiede un minimo di federalismo ed una commisurata legittimità democratica - e quindi una maggiore apertura verso l’adattamento istituzionale.
This means an encounter between faith, reason and the sciences with a view to developing new approaches and arguments on the issue of credibility, a creative apologetics[109] which would encourage greater openness to the Gospel on the part of all.
Si tratta dell’incontro tra la fede, la ragione e le scienze, che mira a sviluppare un nuovo discorso sulla credibilità, un’apologetica originale[109] che aiuti a creare le disposizioni perché il Vangelo sia ascoltato da tutti.
In return for introducing laws that allowed privatization and a greater openness to foreign capital investment, the regime began a reconciliation with imperialism which soon paid off.
In cambio di leggi che preparavano le privatizzazioni e una maggiore apertura agli investimenti stranieri, il regime ha iniziato a riconciliarsi con l’imperialismo.
This experience was really enriching at the human level and offered us a greater openness of spirit.
Questa esperienza è stata davvero arricchente sul piano umano e ci ha offerto una più grande apertura di spirito.
This will reawaken consciences, enabling Christians to enter the third millennium with greater openness to God and his plan of love.
Ciò non mancherà di risvegliare le coscienze, consentendo ai cristiani di entrare nel terzo millennio più aperti a Dio e al suo disegno d'amore.
3.3421559333801s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?